Uma nova edição bilíngue do "Livro de Catulo", considerado pela Editora da Universidade de São Paulo o mais antigo poema latino a chegar com tamanha integralidade aos dias de hoje, está sendo publicada.
A obra sai com nova tradução de João Angelo Oliva Neto, professor de letras modernas da USP e também responsável pela edição do livro nos anos 1990, numa abordagem que agora prioriza manter o contexto e características da época em que foi escrita, na Roma Antiga, em vez de atualizar suas referências.
Além da íntegra dos poemas em português e latim, o volume compila ainda uma antologia de diversas traduções históricas dos textos de Catulo, que iam dos versos mais refinados aos mais chulos.
Tudo a Ler
Receba no seu email uma seleção com lançamentos, clássicos e curiosidades literárias
"O Livro de Catulo" será lançado nesta terça, às 19h, na Livraria da Travessa da rua dos Pinheiros, em São Paulo, com presença do tradutor e organizador.
Também haverá um evento nesta quarta (28), às 18h30, no Anfiteatro de Geografia da Universidade de São Paulo, com Oliva Neto e Eduardo Henrik Aubert, professor de língua e literatura latina da Faculdade de Letras da universidade.